Estados Unidos

 

“Rechazar y resistir esta guerra era mi deber moral”

Solidaridad activa con Camilo Mejía, soldado encarcelado por no haber vuelto a Irak

Por Forrest Hylton
VITW, OK Greens
Traducido por Rebelión, 16/11/04

El 21 de mayo de 2004, el sargento Camilo Mejía fue sentenciado a un año de prisión por negarse a volver a combatir en Irak. Pasó seis meses combatiendo en Irak y volvió con un permiso de 6 meses a EE.UU. Allí reflexionó sobre lo que había visto, incluyendo el abuso de prisioneros y la matanza de civiles. Concluyó que la guerra era ilegal e inmoral y decidió que no volvería. En marzo de 2004 se entregó al ejército de EE.UU. y presentó una solicitud para obtener el estatus de objetor de conciencia. Fue condenado a un año de cárcel.

Rebelión informó sobre el caso en mayo bajo http://www.rebelion.org/imperio/040519camilo.htm

Organizaciones pacifistas, entre ellas los Verdes de Oklahoma, VITW (Voices in the Wilderness) organizaron vigilias ante Fort Still, Lawton, Oklahoma, donde Camilo Mejía está encarcelado (el mismo sitio en el que tuvieron encarcelado a Jerónimo hasta su muerte).

Miembros de VITW han estado en Irak repetidas veces. La fundadora del grupo, Kathy Kelly, estaba en Bagdad cuando comenzaron los bombardeos y ha participado en más de 20 delegaciones por la paz. "Los estadounidenses en el ejército arriesgan sus vidas, así que ¿por qué no lo iban a hacer los activistas por la paz? Preguntó Kelly, al explicar la motivación del grupo.

"Los soldados estadounidenses en Irak confrontan muchos de los mismos desafíos que nosotros en Vietnam", dijo Batchelder, veterano de Vietnam. "No hay modo de distinguir a combatientes de la guerrilla local de civiles inofensivos, y el resultado es la muerte de los dos lados", dijo.

En agosto de 2004 Camilo Mejía fue uno de los galardonados con el Premio al Coraje de Resistir. Otorgado desde 1988 a individuos, grupos y comunidades que participan en destacados actos de resistencia. Los Valerosos Resistentes ponen en juego sus reputaciones, sus puestos de trabajo e incluso sus vidas. Desde la cárcel, Camilo envió la siguiente declaración:

Declaración de Camilo en ocasión del Premio al Coraje de Resistir

Domingo 8 de agosto del 2004.

Saludos:

Después de leer la carta oficial del Premio al Coraje de Resistir junto con la lista de los últimos ganadores, mi primera reacción fue de vergüenza – ya que veo que mucha gente ha sacrificado tanto en su propia manera de resistir-. Las personas que han recibido este premio han pasado décadas en prisión, han dedicado sus vidas enteras a la resistencia, han sido ejecutadas por resistir, por levantarse ante la autoridad, por no conformarse, por luchar por la paz y la justicia.

Hay tanta gente extraordinaria cuya dedicación incansable a la lucha por la libertad, cuyo sacrificio, me ha ayudado a darme cuenta que pude haber enfrentado peores sufrimientos - soy solamente una persona regular que se cansó de tener miedo, de seguir a su propia conciencia-. Por mucho tiempo he permitido a otros dirigir mis acciones aunque yo sabía que eran incorrectas.

Soy solamente un humilde miembro de una comunidad mundial de "verdaderos" luchadores por la libertad. No puedo aceptar este premio a nombre de los que han rechazado y resistido de verdad; hay varios de ellos que por mucho merecen este honor más que yo. Sin embargo, aceptaré este premio a nombre de los que siguen callados, de los que todavía tienen miedo de decir lo que piensan. No hace mucho yo era uno de ellos. No hace mucho me ordenaron ser parte de una guerra que, sabía en mi corazón, era inmoral y criminal, una guerra de agresión, una guerra de dominación imperial.

Muchos me han llamado cobarde, muchos me han llamado héroe. Creo que estoy en el medio. A los que me han llamado un héroe, les digo que no creo en héroes, pero creo que personas normales pueden hacer cosas extraordinarias. A los que me han llamado cobarde les digo que están equivocados, y que sin saberlo, también están en lo correcto. Están equivocados cuando piensan que dejé la guerra por miedo a morir. Admito que el miedo estaba allí, pero también el miedo a matar gente inocente, el miedo a ponerme en una posición donde sobrevivir significa matar, el miedo a perder mi alma tratando de salvar mi cuerpo, el miedo de perder a mi hija, a la gente que me ama, al hombre que era, al hombre que quería ser. Tenía miedo de despertar una mañana para entender que mi humanidad me había abandonado.

Digo sin ningún orgullo que hice mi trabajo como soldado -comandé una escuadra de infantería en combate y siempre logramos nuestra misión. Pero los que me llamaron cobarde, aún sin saberlo, también tienen razón. Era un cobarde no por dejar la guerra, sino, en primer lugar, por haber sido parte de ella. Rechazar y resistir esta guerra era mi deber moral, un deber moral que me llamaba a tomar a una acción determinante, un deber moral claro y cuyo cumplimiento era urgente. No pude cumplir mi deber moral como ser humano y en lugar de eso elegí cumplir con mi deber como soldado. Todo porque tenía miedo. Estaba aterrado, no quería levantarme contra el gobierno y el ejército, tenía miedo del castigo y de la humillación. Fui a la guerra porque en ese momento yo era un cobarde, y por eso pido perdón a todos ustedes.

Pido perdón a mis soldados por no haber sido el tipo de líder que debí, pido perdón a la gente iraquí. A ellos les digo que lamento los toques de queda, los patrullajes, las matanzas – espero que algún día puedan perdonarme.

Una de las razones por las que no rechacé la guerra en un principio fue que tenía miedo de perder mi libertad. Hoy, sentado detrás de estas barras me doy cuenta de que hay muchos tipos de libertad, y que a pesar de mi confinamiento sigo siendo libre en muchas maneras importantes.

He dicho que deseo recibir este premio a nombre de los que aún siguen callados. A ellos les digo "adelante," "libera tu mente." ¿Qué de bueno tiene la libertad si tenemos miedo de seguir a nuestra conciencia? ¿Qué de bueno tiene la libertad si no podemos vivir con nuestras propias acciones? Me confinan a una prisión pero me siento, hoy más que nunca, conectado con toda la humanidad. Cuando estaba confinado en total aislamiento, encontré un poema escrito por un hombre que se opuso y resistió al gobierno de la Alemania nazi. Fue ejecutado por hacerlo. Su nombre es Albrecht Hanshofer. El poema es corto, no les quitaré más de su tiempo. Veo reflejado mucho de mi realidad, mucha de la manera en que me siento en este poema, y quisiera compartirlo con ustedes.

CULPABILIDAD

La carga de mi culpabilidad ante la ley;
Me trae luz para entender; planear
y conspirar eran mi deber con la gente;
Hubiera sido un criminal si no.
Soy culpable, aunque no de la manera en que usted piensa,
debí haber hecho mi deber más pronto, yo estaba equivocado,
debí haber llamado al mal por su nombre
vacilé demasiado tiempo en condenarlo.
Ahora me acuso dentro de mi corazón:
He traicionado a mi conciencia por demasiado tiempo.
me he decepcionado a mí mismo y a mis compañeros.
¡Sabía el curso del mal desde el principio
pero mi advertencia no fue suficientemente alta y clara!
Hoy sé que fui culpable…

Albrecht Hanshofer escribió este poema mientras esperaba su ejecución. (1)

Una vez más, acepto este premio a nombre de aquellos que continúan callados, de los que siguen traicionando a su conciencia, de los que no llaman al mal claramente por su nombre, de los que todavía no están haciendo suficiente para oponerse y resistir. Acepto este premio sabiendo en mi corazón que no lo merezco. Acepto este premio como una promesa de que viviré para ganarlo. Viviré para cumplir mi deber con la gente. Viviré para hablar a aquellos que conocen el mal pero tienen miedo de llamarlo por su nombre. Acepto esta concesión con la promesa de que viviré mi vida esforzándome por merecerlo. Viviré mi vida para oponerme y resistir. Gracias a todos.

En solidaridad y resistencia,
Camilo Mejía
Objetor de conciencia del Ejército de Estados Unidos.

www.freecamilo.org

(1) Reitnartz, Dirk; Graf von Krockow, Christian. Deathly Still: Pictures of Concentration Camps. Scalo Publishers, New York, 1995. pp 47.


La madre de Camilo Mejía, Maritza Castillo, ha participado continua y activamente en la defensa de su hijo, participando en numerosas reuniones y dirigiéndose por carta a autoridades estadounidenses y costarricenses.

Reproducimos su reciente llamado a la solidaridad con su hijo:

¡Solidarízate con Camilo!

Comunicado de Maritza Castillo, madre de Camilo Mejía Castillo

Mi nombre es Maritza Castillo, miembro de Military Families Speak Out, madre del Sargento Camilo Mejía. El 21 de mayo después de un show montado por el Army mi hijo fue encontrado culpable de deserción y condenado a un año de cárcel.

Con el ánimo de continuar castigándolo pocos días después fue enviado a Fort Sill en el estado de Oklahoma, a miles de millas de distancia de su pequeña hija, su familia, sus abogados y de organizaciones que trabajan por la paz y que le apoyan.

Condenado por no obedecer la orden de regresar a matar a un pueblo soberano, condenado por no esconderse y regresar ante su ejercito y denunciar abusos a la población civil, a jóvenes soldados y prisioneros de guerra, condenado igual que los verdugos que siguiendo ordenes de sus jefes abusaron de inocentes prisioneros.

Me dirijo al pueblo de los Estados Unidos, al pueblo de Irak y el mundo para decirles que no voy a renunciar en mi lucha a favor de mi hijo y en contra de esta guerra inmoral e infame, no voy a descansar un solo día hasta que se haga justicia para mi hijo!!!

Estoy pidiendo a las personas que apoyan a Camilo que escriban al General William G. Webster, Jr. para que rebaje la condena a mi hijo considerando que es un objetor de conciencia, Camilo decidió no volver a la guerra por razones morales y no de cobardía.

Pedir al General Willam W, que se realice cuanto antes la trascripción del juicio pues sin esta trascripción la apelación a un nuevo juicio no se puede presentar.

Esto por favor con copia al abogado de mi hijo para tener pruebas de que estas cartas se han escrito al General Webster.

El General Webster tiene el poder de rebajar la condena sí él quiere!!!

También estamos pidiendo al mundo que escriban a Camilo a la cárcel con copia a mí (su madre) la razón de la copia es para asegúranos que el correo de mi hijo no sea destruido por sus carceleros y de ser así tener la prueba de que están violando el derecho de mi hijo de recibir correo, aumentando con esto su castigo.

Pedimos a todos las personas al rededor del mundo que llamen y o que se presenten a la embajada de Costa Rica en su país reclamando que se haga respetar el tratado entre Costa Rica y Estados Unidos, este tratado establece claramente que a un Costarricense no se le puede extender su contrato militar sin el consentimiento del costarricense.

El gobierno Norteamericano ha ignorado este tratado obligando a Camilo a partir a la guerra, extendiendo su contrato arbitrariamente y negando a los abogados de la defensa de mi hijo usar ese tratado durando el juicio en Fort Stewart el 19 de Mayo del 2004

El tratado está por encima de Stop Loss, la ley que el Ejercito de Estados Unidos tiene para retener a los ciudadanos americanos en tiempos de guerra, esa ley no aplica a Camilo porque es costarricense y no ciudadano Americano.

Es importante que el gobierno de Costa Rica haga respetar ese tratado en aras de respetar también su condición de nación soberana.

A continuación envío las direcciones del General William G. Webster, Jr., de Louis Font, (abogado de Camilo), de Camilo en Fort Sill y la mía. También les envío algunas Websites en donde puede encontrar información sobre Camilo.

¡Paz para el pueblo de Irak, paz para el mundo!

¡¡¡¡Regresen nuestros soldados a casa ya!!!!

Maritza

Major General William G. Webster, Jr./Commanding General, Fort Stewart/42 Wayne Place/Ft. Stewart, GA 31314

Louis P.Font/Font & Glazer/62 Harvard Street, Suite 100/Brookline, MA. 02445

Pt. Camilo Mejia/Building 1490/Randolph Rd./Fort Sill, Ok 73503

Maritza Castillo./201 178 Drive # 323/Miami, FL. 33160/

Websites:

Voices in the Wildernesss — www.vitw.org/Free Camilo Mejia — www.freecamilo.org

"Voices In The Wilderness" Contacts In Lawton:

Kathy Kelly: …… © 773-619-2418

Steve Kelly: …… © 877-685-5573

Oklahoma City Liaisons:

Nathaniel Batchelder, The Peace House: 405-524-5577

Susan Lee, organizer/activist: ………. © 405-245-1778

Volver