Los refugiados de
Fallujah
Por Dahr Jamail
Rebelión25/11/04
Traducido para Rebelión por Pablo Manuel Rizzo
Los médicos de Fallujah están denunciando que los pacientes del
hospital han sido forzados a salir por los Americanos," dijo
Mehdi Abdulla, conductor de ambulancias del hospital de Baghdad de 33
años de edad, "Algunos doctores me dijeron que estaban
realizando una operación de cirugía mayor, cuando los soldados los
echaron y dejaron al paciente morir." Mehdi mira el suelo, luego
hacia el horizonte.
La calle del hospital es un caos de autos tocando la bocina mientras en
el hospital están recibiendo escritorios nuevos. Las cajas vacías
están diseminadas alrededor del hospital. Um Mohammed, una doctora
del hospital se sienta detrás de su viejo escritorio de madera.
"¿Cómo puedo recibir un escritorio nuevo cuando hay pacientes
muriendo debido a la falta de medicinas?" pregunta agitando sus
manos en el aire, "Deberían hacer es construir un ascensor, de
modo que los pacientes que no pueden caminar puedan ser llevados a
cirugía, y cambio de eso recibimos estos escritorios nuevos!"
Sus ojos estaban penetrados de fuego, mientras una nueva capa de
frustración se cubre su trabajo.
"Y todavía hay algunos iraquíes que piensan que los americanos
vinieron a liberarlos, " agrega mientras mira por la ventana
rota. Los vidrios yacen afuera, hechos añicos por un coche bomba que
detonó frente al hospital. "Esta gente cambiará de opinión
acerca de sus liberadores cuando ellos también tengan un miembro de
su familia muerto."
Mehdi nos lleva entonces a un campo de refugiados de Fallujenses,
establecido en el campus de la Universidad de Baghdad. Las carpas
rodean una vieja mezquita. Unos chicos corretean entre ellas pateando
una pelota de fútbol medio desinflada. Algunas mujeres están usando
el agua de dos canillas para lavar vasijas y ropa. Alrededor hay
bastante gente, caminan como perdidos, esperando.
Nosotros pedimos permiso a un sheikh para conversar con algunas
familias. Nos saluda y dice: "Ustedes pueden ver cuánto hemos
sufrido. Tenemos 97 familias aquí ahora, 50 más vendrán mañana.
Hay gente secuestrando a los chicos refugiados para venderlos."
Abu Hammad, un comerciante de Fallujah de 35 años, comienza a
relatarnos su experiencia, respira con dificultad mientras lo hace
debido que está muy furioso.
"Los aviones americanos vinieron continuamente durante la noche y
bombardearon todo Fallujah! No pararon ni un momento! Si no
encontraban un objetivo para bombardear, entonces usaban bombas de
sonido solo para aterrorizar a la gente y a los chicos. La ciudad
estaba aterrorizada; no puedo describirles cuánto pánico había."
Tiembla de angustia y de furia. "En la mañana encontré a Fallujah
vacía, como si no viviera nadie allí. Incluso gases venenosos han
usado en Fallujah, usaron de todo, tanques, artillería, infantería,
gas venenoso. Fallujah fue bombardeada hasta los cimientos. No queda
nada."
Varios hombres parados junto a nosotros, otros refugiados, asienten con
la cabeza confirmando mientras miran hacia donde se pone el sol, en
dirección de Fallujah.
Abu Hammad continúa: "La mayoría de la gente inocente permanecía
en las mezquitas para estar más cerca de Dios y sentirse seguros.
Hasta los heridos fueron asesinados. Ancianas con banderas blancas
fueron asesinadas por los Americanos! Los Americanos anunciaron a la
gente que viniera a cierta mezquita si querían abandonar Fallujah, e
incluso la gente que fue allí con banderas blancas fue
asesinada!"
Uno de los hombres que estaba con nosotros, un hombre corpulento llamado
Mohammad Ali está llorando, su cuerpo grande temblando con cada nuevo
detalle revelado por Abu Hammad.
"No había comida, ni electricidad, ni agua, " continúa Abu
Hammad, "ni siquiera podíamos encender una vela porque los
Americanos nos hubieran visto y matado."
Hace una pausa y pregunta: "Este sufrimiento de la gente, quisiera
preguntar a todos en el mundo si han visto un sufrimiento así. La
gente en Fallujah es solo Fallujenses. Ayad Allawi estaba mintiendo
cuando dijo que había combatientes extranjeros allí."
Y continúa: "Hay cuerpos que los Americanos han arrojado al río.
Yo los vi cuando lo hacían! Y todos los que estaban allí pensaron
que serían asesinados por los Americanos, de modo que decidieron
cruzar el río nadando. Incluso cuando los Americano les disparaban
con rifles desde la orilla! Incluso gente que no podía nadar
intentaba cruzar el río! Prefirieron ahogarse antes que ser
asesinados por los Americanos."
Mohammad interrumpe para iniciar sus plegarias. Él es del distrito de
Julan, en Fallujah, donde ocurrió gran parte de las peleas más
duras, y continúan ocurriendo. "Ellos nos llaman terroristas
cuando nosotros vivimos en la ciudad. Es nuestra ciudad. Nosotros no
fuimos a atacar a los Americanos, ellos vinieron a nuestra ciudad a
atacarnos. Los Fallujenses estamos defendiendo nuestra ciudad,
nuestras casas, nuestras mezquitas, nuestro honor. Ayad Allawi dice
que somos su familia, puede usted atacar a su familia Allawi? Ataca a
su propia familia Allawi?"
En ese punto, levanta sus manos hacia el cielo y piden levantando la
voz: "Pedimos al Islam, todos los países Islámicos, que tengan
una clara conciencia para ver lo que está sucediendo en Fallujah.
Nosotros éramos la ciudad más segura con la policía y la Guardia
Nacional Iraquí (ING) antes de la presencia de los Americanos. Ahora
que hemos venido a Baghdad tenemos miedo de que nuestros autos y todas
nuestras pertenencias sean robadas."
Su cuerpazo sigue temblando mientras habla: "Nosotros no creemos
que haya habido Eid después del Ramadan (N.del T.: un festejo de
alguna manera comparable a la pascua cristiana, luego del Ramadan que
es un período de ayuno Islámico) este año, porque nuestra situación
es demasiado mala. Todo lo que tenemos es más ayuno. Ellos dicen que
van a reconstruir Fallujah, pero yo quisiera preguntar cuándo y cómo?
Qué hicieron ellos con Sadr City cuando dejaron de pelear allí? No
hicieron nada."
Veo un hombre con una sola pierna sentado cerca de la mezquita, que
asiente con la cabeza fumando su cigarrillo mientras Mohammad continúa:
"Quisiera preguntar al mundo por qué sucede esto? Les digo a los
presidentes de los países Árabes y Musulmanes que despierten!
Despierten por favor! Estamos siendo asesinados, somos refugiados de
nuestras propias casas, nuestros chicos no tienen nada, ni siquiera
zapatos para ponerse! Despierten! Despierten! No sean traidores! Sean
seres humanos y no marionetas de los Americanos!"
Está llorando más aún ahora: "Yo dejé Fallujah ayer y estoy
lisiado. Le rogué a Dios que nos salvara, pero ahora nuestra casa fué
bombardeada y he perdido todo."
Como Mohammad ya no habla, un refugiado de 40 años, Khalil, habla
ahora: "Cuando los Americanos vinieron a nuestra ciudad nos
rehusamos a aceptar que extranjeros vengan a invadirnos. Aceptamos a
la Guardia Nacional Iraquí pero no a los Americanos. Nadie ha visto a
ningún Zarqawi. Si los Americanos no vinieran a nuestra ciudad, quién
atacaríamos los Fallujenses? Los Fallujenses no atacamos a otros
iraquíes. Los Fallujenses solo atacamos a las tropas Americanas
cuando entras o se acercan a nuestra ciudad."
En vez de llorar, como muchos otros que entrevisté, Khalil está
furioso. Su tristeza se convierte en cólera. "Si tenemos un
gobierno, el gobierno debería solucionar el sufrimiento de la gente.
Nuestro gobierno no lo hace, en cambio nos atacan constantemente,
nuestro gobierno es un gobierno marioneta. No están aquí para
ayudarnos. Los ministros de Defensa y del Interior dicen que somos su
familia, entonces por qué demuelen nuestra casa sobre nuestras
cabezas? Por qué están matándonos?"
Pero entonces las lágrimas asoman a sus ojos, y mientras señala a
varios niños pequeños que están cerca, dice: "Eid ha
terminado, Ramadan ha terminado, y los chicos no tienen ni una sonrisa
siquiera. No tienen nada ni ningún lugar donde ir. Acostumbrábamos
llevarlos a los parques a divertirse, pero ahora no tenemos ni una
casa para darles."
Continúa señalando a los chicos y a algunas mujeres que están cerca:
"Qué será de los chicos? qué harán? qué será de las
mujeres? No puedo describir la situación en Fallujah y las
condiciones de la gente. Fallujah está sufriendo demasiado, todo está
perdido ahora."
Entónces explica: "Obtuvimos algunas provisiones de la buena gente
de Baghdad, y algunos doctores voluntarios vinieron por sus propios
medios con algunas medicinas, pero tuvieron que huir cada día porque
las condiciones eran demasiado malas. No recibimos nada del Ministerio
de Salud, ni medicina, ni doctores, ni nada."
Continuó diciendo que los que dejaron Fallujah no pensaron que estarían
lejos tanto tiempo, de modo que solo llevaron ropa de verano. Ahora
está bastante frío por la noche, con temperaturas debajo de los 10
grados centígrados a la noche y casi todo el tiempo ventoso. Khalil añade:
"Necesitamos ropa. Estamos viviendo en un desastre aquí en el
campo. Estamos viviendo como perros y los niños no tienen suficiente
ropa."
Hoy, un vocero de la Medialuna Roja Iraquí (N. del T.: es una
organización benéfica paralela a la Cruz Roja, pero cambian el símbolo
de la cruz por una medialuna por que no son cristianos sino
musulmanes) me dijo que ninguno de los equipos de socorro ha sido
autorizado para entrar en Fallujah, y el ejército dice que pasarán
al menos dos semanas antes que los refugiados puedan volver a su
ciudad.
(*) Dahr Jamail es periodista norteamericano en Bagdad
|